Πτυχίο Μετάφρασης
Al Buraimi University College
Πληροφορία κλειδί
Τοποθεσία πανεπιστημιούπολης
Al Buraimi, Ομάν
Γλώσσες
Αγγλικά
Μορφή μελέτης
Στην Πανεπιστημιούπολη
Διάρκεια
4 χρόνια
Βήμα
Πλήρης απασχόληση
Δίδακτρα
OMR 56.100
Προθεσμία εφαρμογής
Ζητήστε πληροφορίες
Πρωιμότερη ημερομηνία έναρξης
Sep 2024
Υποτροφίες
Εξερευνήστε ευκαιρίες για υποτροφίες για να βοηθήσετε στη χρηματοδότηση των σπουδών σας
Εισαγωγή
Το μεταφραστικό πρόγραμμα βοηθά τους μαθητές να μάθουν τις πνευματικές και επιστημονικές πτυχές της μετάφρασης. Προετοιμάζει τους μαθητές να γίνουν επαγγελματίες μεταφραστές και διερμηνείς. Το πρόγραμμα στοχεύει στην επίτευξη των ακόλουθων μαθησιακών στόχων:
- Επιδείξτε καλό έλεγχο των τεσσάρων βασικών γλωσσικών δεξιοτήτων για την απόκτηση και ανταλλαγή πληροφοριών.
- Απόκτηση γνώσης εννοιών, τρεχόντων θεμάτων και ερευνητικών μεθόδων στη Γλωσσολογία και τη Μετάφραση.
- Μεταφράστε διαφορετικούς τύπους κειμένων από τα Αγγλικά στα Αραβικά και αντίστροφα.
- Εφαρμόστε τις γνώσεις και τις αρχές της μετάφρασης για να είστε επαγγελματίες μεταφραστές και διερμηνείς σε συνεργασία με την κοινότητα.
- Χρησιμοποιήστε τη γνώση των διαφόρων γλωσσικών συστημάτων για να εκτελέσετε αποτελεσματικά προφορικές και γραπτές επικοινωνιακές πράξεις σε κοινωνικά πλαίσια.
- Εκτελέστε μετάφραση και διερμηνεία χρησιμοποιώντας την τελευταία τεχνολογία.
- Επίδειξη ευαισθητοποίησης και γνώσης του ρόλου της γλώσσας στην προώθηση της κοινωνικής και διαπολιτισμικής κατανόησης.
Al Buraimi University College","author_url":"","source":""}" />
Τι περιέχει το πρόγραμμα;
Το πρόγραμμα στοχεύει κυρίως στην ικανοποίηση και την κάλυψη των αναγκών της κοινωνίας του Ομάν και της αγοράς εργασίας για επαγγελματίες μεταφραστές και διερμηνείς. Για την επίτευξη τέτοιων στόχων, το πρόγραμμα επικεντρώνεται σε σημαντικά θεωρητικά και πρακτικά στοιχεία, όπως:
- Μελέτη της θεωρίας και της πρακτικής των επαγγελματικών τομέων-θεμάτων όπως μετάφραση μέσων, νομική μετάφραση, ιατρική μετάφραση, οικονομική μετάφραση, λογοτεχνική μετάφραση, συνέδριο και εκτελεστική μετάφραση.
- 2 Κατά τη διαδικασία της μελέτης των θεματικών τομέων της μετάφρασης, οι μαθητές μαθαίνουν ζωτικές δεξιότητες όπως επεξεργασία, αναθεώρηση και ανάγνωση απόδειξης.
- Οι κοινωνικοπολιτιστικές πτυχές και τα θέματα του μεταφραστικού επαγγέλματος αντιμετωπίζονται μέσω της μελέτης και διερεύνησης θεμάτων όπως πολιτιστική μεταφορά, κοινωνικές κοινότητες και κοινότητες λόγου, δίγλωσσες μεταφραστικές δεξιότητες και ζητήματα.
- Η αποτελεσματική και κατάλληλη παραγωγή μεταφρασμένων και ερμηνευμένων κειμένων αντιμετωπίζεται μέσω της μελέτης και της άσκησης γλωσσικών θεμάτων όπως γλωσσικές έννοιες, δομή λέξεων, δομή προτάσεων, δομή κειμένου και οργάνωση.
- Η ικανότητα αντιμετώπισης και η γνώση των νέων τεχνολογιών στην πρακτική της μετάφρασης περιλαμβάνεται στην απόκτηση δεξιοτήτων που σχετίζονται με την τεχνολογία. Θέματα όπως η μετάφραση με υποβοήθηση υπολογιστή, βοηθήματα λήψης σημειώσεων, δεξιότητες ηλεκτρονικής επικοινωνίας και άλλες οπτικοακουστικές πτυχές και ζητήματα.
- Εκπαίδευση σε τοποθεσίες ως ασκούμενοι σε νοσοκομεία, δικαστήρια, αστυνομία, δικαστήρια, τράπεζες και εθνικές και διεθνείς μη κυβερνητικές οργανώσεις.
- Η παραγωγή γνήσιου μεταφρασμένου έργου είναι η κύρια προϋπόθεση για την αποφοίτηση. Γνήσια και πρωτότυπη μεταφρασμένη εργασία περιλαμβάνεται στο συστατικό του μαθήματος του έργου μετάφρασης που παρακολουθείται στενά. Τα παραγόμενα έργα περιλαμβάνουν λογοτεχνικά, νομικά, ιατρικά, μέσα μαζικής ενημέρωσης και άλλους τύπους κειμένου, όπως υποτιτλισμός ταινιών και ντοκιμαντέρ και σκληρή ακρόαση φωνής και αναγνώρισης κειμένου.
Πού οδηγεί η πιστοποίηση;
Το πρόγραμμά μας προετοιμάζει τους αποφοίτους με τις δεξιότητες που τους επιτρέπουν να αποκτήσουν επιτυχημένες θέσεις εργασίας και ευκαιρίες σταδιοδρομίας όπως:
- Επαγγελματίες μεταφραστές και διερμηνείς που εργάζονται σε κυβερνητικά τμήματα και ιδρύματα δημόσιας υπηρεσίας, όπως νοσοκομεία, δικαστήρια, στρατό, αστυνομία, τελωνεία και άλλα περιβάλλοντα.
- Επαγγελματίες μεταφραστές και διερμηνείς που εργάζονται στον ιδιωτικό τομέα, όπως χρηματοοικονομικές εταιρείες, τράπεζες, ξενοδοχεία, ταξιδιωτικά και τουριστικά πρακτορεία, ξενοδοχεία, τυπογραφεία και πολλές άλλες εμπορικές και βιομηχανικές εταιρείες.
- Αυτοαπασχολούμενοι ανεξάρτητοι μεταφραστές και διερμηνείς με τα δικά τους μεταφραστικά γραφεία.
- Μεταπτυχιακοί υποψήφιοι σε διάφορα αναγνωρισμένα εκπαιδευτικά ιδρύματα σε όλο τον κόσμο (π.χ. Μαλαισία, Ηνωμένο Βασίλειο, Σουδάν, Αίγυπτος, ΗΑΕ και Πακιστάν) εκτός από τα κορυφαία ακαδημαϊκά ιδρύματα του Ομάν (π.χ. Πανεπιστήμιο Sultan Qaboos)
Al Buraimi University College","author_url":"","source":""}" />
Κριτήρια αποδοχής
Δίπλωμα Γενικής Εκπαίδευσης ή το ισοδύναμό του εάν προέρχεται από το Σουλτανάτο του Ομάν. Διαφορετικά, θα πρέπει να λάβουν έγκριση και εξίσωση για το πιστοποιητικό από το Υπουργείο Παιδείας στο Ομάν.
Βασικά στοιχεία
- Απονομή ακαδημαϊκού πτυχίου (μετά την αποφοίτηση): Πτυχίο μετάφρασης
- Όργανο Al Buraimi University College (σε συνεργασία με το California State University, Northridge, ΗΠΑ)
- Ώρες πίστωσης: 123 ώρες πίστωσης
- Διάρκεια προγράμματος: 4 έτη (8 εξάμηνα)
Εκθεσιακός χώρος
Εισαγωγές
Διδακτέα ύλη
Τι περιέχει το πρόγραμμα;
Το πρόγραμμα στοχεύει κυρίως να ικανοποιήσει και να καλύψει την ανάγκη της κοινωνίας του Ομάν και της αγοράς εργασίας για επαγγελματίες μεταφραστές και διερμηνείς. Για την επίτευξη τέτοιων στόχων, το πρόγραμμα εστιάζει σε βασικά θεωρητικά και πρακτικά στοιχεία που περιλαμβάνουν:
- Μελέτη της θεωρίας και της πρακτικής επαγγελματικών θεμάτων όπως μετάφραση μέσων, νομική μετάφραση, ιατρική μετάφραση, χρηματοοικονομική μετάφραση, λογοτεχνική μετάφραση, συνέδριο και εκτελεστική μετάφραση.
- 2 Στη διαδικασία της μελέτης θεματικών περιοχών μετάφρασης, οι μαθητές μαθαίνουν ζωτικές δεξιότητες όπως η επιμέλεια, η αναθεώρηση και η διόρθωση.
- Οι κοινωνικο-πολιτιστικές πτυχές και ζητήματα του μεταφραστικού επαγγέλματος αντιμετωπίζονται μέσω της μελέτης και διερεύνησης θεμάτων όπως η πολιτιστική μεταφορά, οι κοινωνικές κοινότητες και οι κοινότητες λόγου, οι δεξιότητες δίγλωσσης μετάφρασης και ζητήματα.
- Η ικανή και κατάλληλη παραγωγή μεταφρασμένων και ερμηνευμένων κειμένων αντιμετωπίζεται μέσω της μελέτης και της εξάσκησης γλωσσικά προσανατολισμένων θεμάτων, όπως γλωσσικές έννοιες, δομή λέξεων, δομή προτάσεων, δομή κειμένου και οργάνωση.
- Η ικανότητα αντιμετώπισης και η γνώση νέων τεχνολογιών στη μεταφραστική πρακτική περιλαμβάνεται στην απόκτηση δεξιοτήτων που σχετίζονται με την τεχνολογία. Θέματα όπως μετάφραση με τη βοήθεια υπολογιστή, βοηθήματα λήψης σημειώσεων, δεξιότητες ηλεκτρονικής επικοινωνίας και άλλες οπτικοακουστικές πτυχές και ζητήματα.
- Εκπαίδευση πρακτικής άσκησης σε νοσοκομεία, δικαστήρια, αστυνομία, δικαστήρια, τράπεζες και εθνικούς και διεθνείς μη κυβερνητικούς οργανισμούς.
- Η παραγωγή γνήσιου μεταφρασμένου έργου είναι η κύρια προϋπόθεση για την αποφοίτηση. Το γνήσιο και πρωτότυπο μεταφρασμένο έργο περιλαμβάνεται στο τμήμα του μαθήματος του μεταφραστικού έργου υπό στενή επίβλεψη. Τα έργα που παράγονται περιλαμβάνουν λογοτεχνικά, νομικά, ιατρικά, μέσα ενημέρωσης και άλλους τύπους κειμένου, όπως υποτιτλισμός ταινιών και ντοκιμαντέρ και εργασίες αναγνώρισης φωνής και κειμένου με δυσκολία ακοής.
Ευκαιρίες καριέρας
Πού οδηγεί το προσόν;
Το πρόγραμμά μας προετοιμάζει τους αποφοίτους με τις δεξιότητες που τους επιτρέπουν να αποκτήσουν επιτυχημένες θέσεις εργασίας και ευκαιρίες σταδιοδρομίας όπως:
- Επαγγελματίες μεταφραστές και διερμηνείς που εργάζονται σε κρατικές υπηρεσίες και ιδρύματα όπως νοσοκομεία, νομικά δικαστήρια, στρατός, αστυνομία, τελωνεία και άλλες εγκαταστάσεις.
- Επαγγελματίες μεταφραστές και διερμηνείς που εργάζονται στον ιδιωτικό επιχειρηματικό τομέα, όπως χρηματοπιστωτικές εταιρείες, τράπεζες, ξενοδοχεία, ταξιδιωτικά και τουριστικά γραφεία, ξενοδοχεία, τυπογραφεία και πολλές άλλες εμπορικές και βιομηχανικές εταιρείες.
- Αυτοαπασχολούμενοι ανεξάρτητοι μεταφραστές και διερμηνείς με δικά τους μεταφραστικά γραφεία.
- Υποψήφιοι μεταπτυχιακοί σε μια σειρά από εξαιρετικά αναγνωρισμένα εκπαιδευτικά ιδρύματα σε όλο τον κόσμο (π.χ. Μαλαισία, Ηνωμένο Βασίλειο, Σουδάν, Αίγυπτος, Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα και Πακιστάν) εκτός από κορυφαία ακαδημαϊκά ιδρύματα του Ομάν (π.χ. Πανεπιστήμιο Sultan Qaboos).
Σχετικά με το Σχολείο
Ερωτήσεις
Παρόμοια Μαθήματα
Πτυχίο Μετάφρασης και Διερμηνείας
- Santander, Ισπανία
Translation
Africana Studies - Language and Literary Transitions
- Carson, Ηνωμένες Πολιτείες